欢迎来到我的范文网!

代表国家的花

友谊名言 时间:2021-12-19

【www.myl5520.com--友谊名言】

代表国家的花【一】

外国人眼里代表中国的花

  外国人眼里代表中国的花

  花是春天的使者,是美的化身。随着春寒渐渐退去,很快我们将迎来鲜花绽放的时节。以下是10种最能代表中国的花,看看你都认识吗?

  梅花

  Plum blossom

  In Mao Zedong"s poemOde to Plum Blossom, he described the flower like this: "Fair and beautiful. Not craving for spring for her own, only to tell the coming of the season. When all flowers bloom in full, she smiles among them. "

  毛泽东的《咏梅》一诗中写道:“风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。”

  Mao used the plum blossom as a metaphor to praise great martyrs who sacrificed their lives for a better life for Chinese people.

  他把梅花比作为国捐躯的烈士。

  In traditional Chinese culture, plum blossom stands for noble, unsullied and modest qualities. Along with orchid, bamboo and chrysanthemum, they are praised as the "Four Men of Noble Character".

  在中国传统文化中,梅花象征高洁和谦逊。梅花和兰花、竹子、菊花并称为“四君子”。

  Plum blossom cake is one of the most famous snacks in Nanjing, Suzhou and Wuxi. Made in the shape of plum blossom, the cake is made of sticky rice, jam, nuts and red bean paste.

  梅花糕是南京、苏州、无锡一代最有名的小吃,用糯米、果酱、坚果、红豆沙制成梅花形状的糕点。

  牡丹花

  Peony

  The great Chinese poet Li Bai, from the Tang Dynasty (AD 618-907), once compared concubine Yang Yuhuan"s beautiful face to blooming peonies in his famous poem Qing Ping Diao. "Floating clouds remind me of her clothes, and peonies her face," he wrote.

  唐朝伟大诗人李白曾在《清平调》中把杨玉环的绝色容颜比作盛放的牡丹花:“云想衣裳花想容”。

  Flowering in May, peonies" large petals and strong colors are linked to prosperity and richness in traditional Chinese culture. Thus, it became very popular during the Tang Dynasty, a period of time when Chinese people preferred magnificent and glorious things, such as fat and strong horses and large flowers. In the late Qing Dynasty, the peony was chosen as the national flower.

  五月盛开的牡丹花大色艳,寓意富贵荣华。自唐代以来,世人甚爱牡丹。晚清时期牡丹被确立为国花。

  In many New Year pictures, fairy children always hold peonies that bear people"s wishes for an auspicious and rich new year.

  年画中经常描绘仙童手捧牡丹,代表着人们吉祥富贵的新年愿望。

  Dried peony petals can also be added in tea and traditional Chinese medicine to alleviate pain caused by menstruation.

  牡丹干花被加入茶和中药中,可缓解痛经。

  菊花

  Chrysanthemum

  This flower is often associated with famous poet Tao Yuanming from the Eastern Jin Dynasty (AD 317-420). In his poem Drinking Wine, Tao wrote: "While picking up chrysanthemums beneath the eastern fence, my gaze was leisurely upon the southern mountains". The piece became one of the most well-known poems, picturing a peaceful and satisfying life dreamed of by many people.

  提到菊花,人们就会想起东晋诗人陶渊明的“采菊东篱下,悠然见南山”。这首著名诗歌描绘了很多中国人追求的宁静祥和的田园生活图景。

  The chrysanthemums he referenced came to symbolize humility, rather than seeking fame and wealth. With its unsophisticated beauty, chrysanthemum is also a symbol of longevity in Chinese myths and literature.

  菊花是“花中隐士”,凌霜盛开,素雅坚贞,在中国神话故事中是长寿的象征。

  According to traditional Chinese medicine theory, chrysanthemum tea can relieve internal heat and fever. Pillows made of dried chrysanthemum are also good for people"s eyes.

  菊花茶可清火,菊花枕可明目。

  月季

  Chinese rose

  Bearing a strong resemblance to other roses, yet with fewer thorns and larger petals, the plant originates from China, hence the name "Chinese rose".

  月季花外观和玫瑰极为相似,只不过刺更少花瓣更大,因为原产于中国,所以英文名是Chinese rose(中国玫瑰)。

  "Bloom or fade, the flower never cares about arrival of spring; Best peonies only appear in late spring and early summer, yet Chinese roses enjoy the four seasons with unceasing beauty," poet Su Shi from the Song Dynasties ( 960-1279) described the flower in his poem.

  苏轼曾在诗中写道:“花落花开不间断,春来春去不相关。牡丹最贵为春晚,芍药虽繁只夏初。惟有此花开不厌,一年长占四时春。”代表国家的花。

  Chinese people started to grow the rose about 2,000 years ago. In the Han Dynasty (206 BC- AD 220), Chinese roses were widely grown in royal gardens. And in the Tang Dynasty, the flowers found their way into most regions along the Yangtze River.

  国人早在2000年前就开始种植月季,汉朝时就已在宫廷花园中大量栽培,唐朝时更为普遍,广泛分布在长江流域地区。

  Apart from being extracted to make perfume, the roots, leaves and flowers of Chinese roses are used in traditional Chinese medicine to cure menstruation disorders.

  除了用来制成香水,月季的根、叶和花瓣都可入药,用来调节月经。

  杜鹃花

  Azalea

  Often appearing in old Chinese poems and stories, azalea, or du juan, is the favorite flower of poet Bai Juyi from the Tang Dynasty. He not only praised the flowers in his poems, but tried to grow azaleas.

  杜鹃花经常出现在中国古诗词中,是唐朝诗人白居易最爱的花。白居易曾把杜鹃比作花中西施。

  "Once grown on hills, now blooming in gardens…send a message to God and let azalea be the king of flowers," Bai wrote in his poem Azalea Twelve Tunes.

  他曾在《山石榴花十二韵》中写道:“本是山头物,今为砌下芳。千丛相向背,万朵互低昂。”

  In Chinese mytholgy, a melancholy bird named Du Juan bleated day and night until it spat blood, which painted all the flowers on the hill red. The flowers were named after the miserable bird.

  中国曾有杜鹃啼血的神话,传说杜鹃鸟昼夜悲鸣,啼至血出乃止,杜鹃花就是被杜鹃鸟的鲜血染红的,因此而得名。

  The whole plant can be used in traditional Chinese medicine and can help to cure kidney illness and deafness.

  杜鹃花入药可治疗肾虚耳聋。

  荷花

  Lotus

  Lotus flower is an important symbol of pureness in Buddhism, and also traditional Chinese culture. A Song Dynasty scholar, Zhou Dunyi, praised lotus as "unsullied from silt where it comes from, retains demure despite being cleaned by water" in his prose Ai Lian Shuo.

  荷花又名莲花、芙蓉,在佛教和中国传统文化中是纯洁的象征。宋代学者周敦颐在散文《爱莲说》中是这样称赞荷花的:“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。”

  In ancient Chinese literature, the lotus is often connected with women"s noble and pure personality. In the Chinese classic The Dream of the Red Chamber, Qing Wen, an honest and upright maid of protagonist Jia Baoyu, becomes a lotus fairy after passing away.

  在中国古代文学中,荷花也寓意着女子的高洁人格。《红楼梦》中晴雯死后托梦说自己变成了“芙蓉仙子”。

  The flower, along with its leaves, seeds and roots have being widely used in both Chinese cuisine and traditional Chinese medicine for thousands of years.

  荷花叶、籽和根常用来做菜,也用作中药。代表国家的花。

  山茶花

  Camellia

  Coco Chanel"s favorite flower, the camellia, has been planted in China as early as the Three Kingdoms (AD 220-280).

  山茶花是传奇时装设计师可可·香奈儿最爱的花,早在三国时代就在中国栽种。

  There is a poem Ode to Camellia, written by a lady called "Madame Huarui", that describes the camellia as "Blooming on the hills, like burning sunset glow and floating pink clouds…the scenery is more beautiful than hundreds of flowers blooming in heaven."

  花蕊夫人作的《山茶咏》中写道:“山茶树树采山坳,恍如赤霞彩云飘。人道邡江花如锦,胜过天池百花摇。”

  桂花

  Sweet-scented osmanthus

  In her poem, Li Qingzhao from the Song Dynasty, described osmanthus as "light yellow, with a delicate figure, that only leaves fragrance behind; No need for bright greens and reds, the osmanthus is a flower destined to shine."

  宋代女词人李清照曾在诗中这样描写桂花:“暗淡轻黄体性柔。情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中第一流。”

  Planting sweet-scented osmanthus in China has a history of more than 2,500 years. Often blooming in August, the plant is also connected with Mid-Autumn Festival due to the fairy tale about a man named Wu Gang. Wu is ordered to cut down a large and strong osmanthus tree on the moon every day, yet the charmed tree never falls and has fragrant flowers each autumn. Wu is only allowed to have a rest for Mid-Autumn Festival.

  桂花在中国有2500多年的栽培历史。桂花通常在八月盛开,还有一个和中秋节相关的典故:传说吴刚因遭天帝惩罚到月宫砍伐桂树,其树随砍随合,以这种永无休止的劳动作为对吴刚的惩罚,只有在中秋节这一天吴刚才能休息。

  The little yellow flowers are often added to porridge, cakes and tea to enhance the taste. In Guangxi province where many osmanthus trees are planted, the perfume produced by the flowers has become an important local specialty.

  这种香气扑鼻的小黄花可加入粥、糕点和茶中提升口感。

  水仙花

  Narcissus

  With its green, white and yellow colors, narcissus, often grown in water, bears a kind of heavenly beauty. Thus it always finds its way into mythologies from different cultures.

  水仙结合了绿色、白色和黄色三种颜色,生长在水中,有一种神圣的美感,因此在很多文化的神话中都有水仙出现。

  In Greek mythology, the flower was named after a hunter Narcissus who was well-known for his beauty. And in Chinese folklore, narcissus is the embodiment of Emperor Yao"s two daughters, E Huang and Nv Ying.

  在希腊神话中,水仙以美少年那耳喀索斯的名字命名。在中国神话中,水仙是尧的女儿娥皇、女英的化身。

  According to historical records, the original narcissus was imported from Italy in the Tang Dynasty. Chinese people cultivated better flowers after centuries of breeding. In China, narcissus can be sculptured into various kinds of bonsais. The flowers are often used as a decoration during the Chinese New Year.

  根据历史记载,水仙的原种为唐代从意大利引进,经过数百年的栽培,水仙的品种得到了改良。在中国,水仙可以被雕成形状各异的盆栽,多用来庆贺新年。

  兰花

  Orchid

  As one of the "Four Men of Noble Character" in Chinese culture, the orchid is better known for its delicate fragrance. And its Chinese character "lan" has being widely used in women"s names for thousands of years.

  兰花也是“中国四君子”之一,它以芳香闻名。几千年来,“兰”字被广泛用作中国女性的名字。

  Ancient Chinese called eternal friendship "lan jiao", or companionship as nobel as the orchid, and beautiful prose and poems "lan zhang", or words as graceful as the orchid. People started to grow the flower in China about 2,000 years ago. After the Wei and Jin dynasties (AD 220- 420), orchids were mainly used to decorate gardens.

  知心好友被称为“兰交”,美文被称为“兰章”。2000年前中国人民就开始种兰花,魏晋时期,花园里就到处都能看见兰花了。

代表国家的花【二】

代表父亲的花是什么花

  小编特别推荐

  父亲节活动 | 父亲节来历 | 父亲节礼物 | 父亲节是哪天 | 父亲节图片 | 父亲节作文

  黄玫瑰、白玫瑰、太阳花(非洲菊)、红莲花、百合、剑兰、向日葵、石斛兰、黄色康乃馨等。

  如果说母亲的爱像温暖和煦的阳光,那么父亲的爱就更像深沉宽广的大海。有时候,老爸们虽然会态度严肃、措辞激烈,但是相信他们心中,对儿女一定有着一份最炽热的爱。就像人们用康乃馨来赞颂母亲一样,父亲节也有代表的花卉。通常以送黄色的玫瑰和百合为主。在有的国家,把黄色视为男性的颜色。在日本,父亲节时必须送白色的玫瑰花,枝数和造型不限。所以说黄色或白色玫瑰是公认的父亲节的节花。

  除了黄白玫瑰外,石斛兰、尤加利等丰盛又气派的花束也是很好的选择。这些花象征着身为一家之主的父亲的地位,也象征着人性的勇敢和正直。

代表国家的花【三】

各国送花的禁忌

   世界各国的人民都有自己偏爱的花卉,但也有忌讳的花卉。下面留学网小编为大家列举几例各国送花的禁忌,以免犯忌讳失礼。

  【各国送花的禁忌】

  1.在中国的一些传统年节或喜庆日子里,到亲友家作客或拜访时,送的花篮或花束,色彩要鲜艳、热烈,以符合节日的喜庆气氛。可选用红色、黄色、粉色、橙色等暖色调的花,切忌送整束白色系列的花束。

  2.在广东、香港等地,由于方言的关系,送花时尽量避免用以下的花:剑兰(见难)、茉莉(没利)。

  3.按我国风俗习惯,好事成双。因此,除非送女友远行,在她襟前别上一朵鲜花以表示惜别之意,一般不宜送孤零零的一朵花。

  4.日本人忌“4”,“6”,“9”几个数字,因为它们的发音分别近似“死”、“无赖”和“劳苦”,都是不吉利的。给病人送花不能有带根的,因为“根”的发音近于困”,使人联想为一睡不起。日本人忌讳荷花。

  5.俄罗斯人送女主人的花束一定要送单数,将使她感到非常高兴。送给男子的花必须是高茎、颜色鲜艳的大花。俄罗斯人也忌讳“13”,认为这个数字是凶险和死亡的象征,而“7”在他们看来却意味着幸运和成功。

  6.在法国,当你应邀到朋友家中共进晚餐,切忌带菊花,菊花代表哀悼,因为只有在葬礼上才会用到;意大利人和西班牙人同样不喜欢菊花,认为它是不祥之花,但德国人和荷兰人对菊花却十分偏爱。

  7.英国人一般不爱观赏或栽植红色或白色的花。

  8.在德国一般不能将白色玫瑰花送朋友的太太,也避免用郁金香。

  9·瑞士的国花是金合欢花,瑞士人认为红玫瑰带有浪漫色彩。因此,送花给瑞士朋友时不要随便用红玫瑰,以免误会。

  10.欧美一带在悲痛时,不以香花为赠物。

  11.巴西人忌讳黄色和紫色的花,认为紫色防的色调,视黄色为凶丧的色。

  12.一般情况下,只有男士送女士鲜花,而女士不要回送男士鲜花。

  13.探望病人的花束或花篮不要香气过浓或色彩过于素淡,对病人恢复健康不利。

  14.接受送花,应表示高兴,面带微笑,可以欣赏一下,并闻一闻花香,让送花人感受到你对花的喜欢。

本文来源:http://www.myl5520.com/mingrenmingyan/200369.html

推荐内容