欢迎来到我的范文网!

怦然心动经典台词

英文简历模板 时间:2021-10-12

【www.myl5520.com--英文简历模板】

怦然心动经典台词【一】

怦然心动经典台词


经典台词 经典电影台词 相声经典台词 经典语录

  一见钟情,怦然心动,喜欢一个人的感觉就是愿为她付出一切。当你喜欢我的时候,我不喜欢你;当你爱上我的时候,我喜欢上你;当你离开我的时候,我却爱上你;是你走得太快,还是我跟不上你的脚步。下面就跟的小编一起来欣赏一下《怦然心动》里的那些经典台词吧!

  怦然心动经典台词

  1、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

  我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

  2、One’s character is set at an early age. I"d hate to see you swim out so far you can"t swim back.

  从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

  3、The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn"t like it.

  她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

  4、The apple doesn"t fall far from the tree.

  树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?(有其父必有其子)

  5、- And she"s been stalking me since the second grade.

  - Well, a girl like that doesn"t live next door to everyone.

  - 她从二年级起就老是缠着我。

  - 这种女孩可是可遇不可求的。

  6、The higher I got, the more amazed I was by the view.

  我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

  7、I never been embarrassed by where I "ve lived before, I also never really thought about money, I knew we weren"t rich, but I didn"t feel like we were missing anything.

  我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。

  8、The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

  见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

  9、The next thing I know, he"s holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

  接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

  10、Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

  雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

  11、Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father"s idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

  有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

  12、When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

  她走出门时,我仿佛回到了初见她的那一刻,怎么有人想要躲着朱莉?贝克呢?

  13、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

  有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

  14、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

  有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

  15、Here I was,dying inside.

  此刻我的心都要碎了。

  16、She started sniffing me.

  她居然开始偷偷闻我。

  17、Then that makes you a coward.

  那就证明你是个懦夫。

  18、I blessed a day I found you.

  感谢上天让我遇到你。

  19、Took an interest in Sherry himself.

  美色当前,忠义让步。

  20、Was this it? Would this be my first kiss?

  就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

  21、A painting is more than the sum of its parts.

  一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。

  22、All my life I"ve been waiting for that kiss.

  我这辈子都在盼着这一吻。

  23、So instead you just agreed with him and laughed.

  所以我就赞同了他的话,还和他一起笑。

  24、You can"t dwell on something that might"ve been.

  你不能总想着那些可能的但没有发生的事。

  25、There I was holing hands with this strange girl.

  我居然牵着一个陌生女孩的手。

  26、Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat.

  俗话说得好,重色必轻友。加利特这个叛徒。

  27、How can she sit there and laugh an look so beautiful.

  她怎么可以和别人坐在哪,还笑得那么灿烂。

  28、I felt strong, in control. I told Bryce what I thought.

  我觉得自己能掌控一切,我告诉布莱斯我的想法。

  29、You"re just visually challenged.I feel sorry for you.

  我只是心生嫉妒,我为你难过。

  30、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.

  有时我们为了正确的选择 不得不做出牺牲。

  31、I could sit there for hours, just looking out at the world.

  我可以坐上好几个钟头 静静欣赏这世界。

  32、I guess it"s something about his eyes.Or maybe his smile.

  我想是因为他那双眼睛吧,还有他的微笑。

  33、Because of that,one of the two of them will always be unhappy.

  梦想与现实的冲突,总得一个人来承受。

  34、My only consolation was that next year would be different.

  我只能期望来年能摆脱魔掌。

  35、And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?

  我的世界观开始有了细微的变化,我不禁问自己 我对布莱斯的感情是否一如往日?

  36、He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.

  他用那双眼睛看着我,那双重现闪亮的眼睛。

  37、I never want you to forget how you felt when you were up there.

  希望你能将树梢的美好时光永存心底。

  38、Somehow the silence seemed to connect us in a way,that words never could.

  有时沉默对我们而言,无声胜有声。

  39、I never want you to forget how you felt when you were up there.

  望你能将树梢的美好时光永存心底。

  40、The next thing I know, he"s holding my hand and looking right into my eyes.

  接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。

  41、I think the tree looks particularly beautiful in this light. Don"t you?

  这棵树在晨曦中显得尤为美丽,你说对么?

  42、Oh, the boosters will be very grateful for such a generous donation.

  支持者们会感激这么慷慨的捐助的。

  43、Here I was ,dying inside,and they were talking about perpetual motion.

  我内心受煎熬,她却在聊什么永动机。

  44、And I knew that Bryce Loski was still walking around with my first kiss.But he wouldn"t be for long.

  我知道布莱斯·洛士奇仍然保留着我的初吻,但他不会留太久的。

  45、And once I could look at it without crying,I saw more than the tree and what being up there meant to me.

  直到有一天看着它,我不再泪眼朦胧,我领悟到了更深层的寓意。

  46、I felt sorry for my father.I felt sorry for my mother.But most of all, I felt lucky for me that they were mine.

  我为爸爸感到难过,我为妈妈感到难过,但是我为我有这样的父母而感到幸运。

  47、Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn"t like it.

  哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

  48、It was the first thing I saw every morning,and the last thing I saw before I went to sleep.I saw the day that my view of things around me started changing.

  我每天醒来就会看着这幅画,它亦每天伴着我入眠。

  49、I never been embarrassed by where I "ve lived before, I also never really thought about money, I knew we weren"t rich, but I didn"t feel like we were missing anything.

  我从没有因为住在哪里而自卑,也没有太多地想过贫穷,我知道我们不富裕,但我感觉我没有错过任何东西。

  50、I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.I couldn"t stop breathing it infilling my lungs with the sweetest smell I"d ever known.

  我感觉可以嗅到微风的芬芳,就像阳光和野草,我忍不住深呼吸,让肺中充盈着我有生以来最美好的气息。

  51、A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

  牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

  【延伸阅读:怦然心动剧情简介】

  《怦然心动》是由罗伯·莱纳导演的一部爱情片,玛德琳·卡罗尔,卡兰·麦克奥利菲,艾丹·奎因主演,华纳兄弟影片公司出品,片长90分钟,2010年8月份上映。

  朱莉·贝克虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、

  她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基接吻。二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢?

  没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?

  以上就是《怦然心动》经典台词了,欢迎大家补充。如果您想了解更多,欢迎访问:经典台词

怦然心动经典台词【二】

怦然心动里的经典台词对白

怦然心动经典台词。

  怦然心动里的经典台词对白

  我喜欢看我爸爸绘画I loved to watch my father paint.

  我喜欢在他画画时和他聊天Or really, I loved to hear him talk while he painted.怦然心动经典台词。

  这样我更加了解我爸爸I learned a lot about my dad that way.

  他和我聊各式各样的事情He told me all sorts of things.

  比如他怎么找到一份运输干草的工作,比如他后悔自己没有完成大学学业...like how he got his first job delivering hay and how he"d wished he"d finished college.

  有天,他出人意料地问Then one day he surprised me.

  你和对门那个布莱斯是怎么回事啊?What"s going on with you and, uh, Bryce Loski?

  朱莉:啊?什么怎么回事啊?没什么啊What do you mean? Nothing.

怦然心动经典台词。

  父:哦,那就好,是我想多了Oh, okay.My mistake.

  朱莉:你为什么这么想?Why would you even think that?

  父:没什么,只是你成天把他挂在嘴边No reason.Just that you...talk about him all the time.

  朱莉:我有吗?I do?

  父:是啊Mm-hm.

  朱莉:我不知道I don"t know.

  我想是因为他那双眼睛,或者是他的微笑I guess it"s something about his eyes.Or maybe his smile.

  父:那他这个人如何?But what about him?

  朱莉:什么?What?

  父:你必须看到整体You have to look at the whole landscape.

  朱莉:什么意思?What does that mean?

  父:一幅画可不仅仅是它各个部分的简单组合A painting is more than the sum of its parts.

  一头牛只是一头牛A cow by itself is just a cow.

  草地只是一片长满青草和花朵的土地A meadow by itself is just grass,

  透过树枝的阳光,也不过是一束光线而已And the sun peeking through the trees is just a beam of light.

  但是你将它们组合在一起But you put them all together...怦然心动经典台词。

  却美的不可思议and it can be magic.

  爸爸的话,我一知半解I didn"t really understand what he was saying

  直到有一天下午,我在那棵梧桐树上 until one afternoon...when I was up in the sycamore tree.

  当时我是想取一个风筝I was rescuing a kite.

  风筝挂在很高的树上,我从未爬到那么高的地方It was a long way up,higher than I"d ever been.

  我爬得越高,风景就越发曼妙迷人And the higher I got,the more amazed I was by the view.

  我感觉可以嗅到微风的芬芳,就像阳光和野草I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.

  我忍不住深呼吸I couldn"t stop breathing it in...

  让肺中充盈着我有生以来最美好的气息filling my lungs with the sweetest smell I"d ever known.

  从那一刻起,那里就成为我最喜欢的地方From that moment on,that became my spot.

  我可以坐在树上几个小时I could sit there for hours,

  看着这个世界just looking out at the world.

  有时候,日落是粉红或紫色,Some days the sunsets would be purple and pink.

  有时候,橙色的余辉点燃地平线的晚霞And some days they were a blazing range...setting fire to the clouds on the horizon.

  就是在某个那样的日落中It was during one of those sunsets

  我开始明白我爸爸所说的“整体大于部分之和” that my father"s idea...of the whole being greater than the sum of its parts...moved from my head to my heart.

  有时候,我会起得特别早,只为了在树上看日出Some days I would get there extra early to watch the sunrise.

  就这样,我哭了整整两个星期I must"ve cried for two weeks straight.

  虽然我仍坚持去学校Oh, sure, I went to school and did the best I could...

  但感觉什么事情都不重要but nothing seemed to matter.

  但无论我怎么做,我就是忘不了那棵树But no matter what I did,I couldn"t stop thinking about it.

  父:你还好吧are you okay

  朱莉:那只是棵树it was just a tree

  父:不,那不只是棵树no,it wasn"t just a tree

  我希望你永远不要忘记在树上的感觉i never want you to forget how you feel when you were up there.

  那幅画是我每天清晨醒来第一个看见的事物It was the first thing I saw every morning...

  也是我每天睡前看到的最后一件事物and the last thing I saw before I went to sleep.

  当我不再面对画落泪时And once I could look at it without crying...

  我看到的不再仅仅是一棵树I saw more than the tree

  我开始懂了在树上的那些时光对我的意义and what being up there meant to me.

  我觉得自己的世界观发生了变化I saw the day that my view of things around me started changing.

  禁不住想,我对布莱斯的感觉是不是也变了呢And I wondered,did I still feel the same things about Bryce?

  外公:我们当中的有些人平庸,有些人像缎子一样光彩照人,有些人浮华于外表Some of us get dipped in flat...some in satin...some in gloss.

  但有一天,你会遇到一个如彩虹般灿烂的人But every once in a while...you find someone who"s iridescent.

  当你遇到这个人,And when you do...

  其他人都只是浮云而已nothing will ever compare.

  我们边劳动边聊天And the whole time we worked,we talked.

  他想知道关于那棵梧桐树的故事He wanted to know more about the sycamore tree.

  而且他完全明白“整体大于部分之和”的意思!He knew exactly what it meant about the whole being greater than the sum of its parts.

  他说这就和人一样He said it was the same with people

  但是,对于人而言,有时候“整体反而不如部分之和”but sometimes with people,the whole could be less.

  我觉得这个观点很有趣I thought that was pretty interesting.

  我开始带着这一观点观察小学以来认识的同学I started looking at people I"d known since elementary school...

  试着发现他们整个人是大于还是小于他们的各个部分之和trying to figure out if they were more or less than the sum of their parts.

  Chet说的对,大部分的人,整体而言都不如他们的各部分之和Chet was right. A lot of them were less.

  所有的同学中,只有布莱斯我不敢确定Of all my classmates, the one person I couldn"t seem to place was Bryce.

  如果是以前,我肯定毫不犹豫地说,布莱斯一定是大于部分之和Until recently, I would"ve said with absolute certainty...

  但是现在,我不确定了But now I wasn"t so sure.


经典台词 经典电影台词 相声经典台词 经典语录

怦然心动经典台词【三】

怦然心动经典台词对白

怦然心动经典台词。

  怦然心动经典台词对白

  The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

  见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

  The next thing I know, he"s holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

  接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

  Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

  雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

  - And she"s been stalking me since the second grade.

  - Well, a girl like that doesn"t live next door to everyone.

  - 她从二年级起就老是缠着我。

  - 这种女孩可是可遇不可求的。

  A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

  一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

  The higher I got, the more amazed I was by the view.

  我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

  Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father"s idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

  有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

  One’s character is set at an early age. I"d hate to see you swim out so far you can"t swim back.

  从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

  Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

  有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

  Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

  我们中有些人平庸无为,有些人锦衣华服,有些人虚有其表,但偶尔你也会遇上一个光彩夺目的人,当你遇上TA,一切都无与伦比。

  The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn"t like it.

  她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

  The apple doesn"t fall far from the tree.

  树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

  And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

  我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。


经典台词 经典电影台词 相声经典台词 经典语录

本文来源:http://www.myl5520.com/gerenjianli/186843.html

推荐内容