欢迎来到我的范文网!

上海外国语大学介绍

自我介绍 时间:2003-03-22

【www.myl5520.com--自我介绍】

上海外国语大学(Shanghai International Studies University),简称上外,是教育部直属并与上海市共建高校,国家“211工程”的全国重点大学。下面是菩提文摘网www.ptsmy.com分享的上海外国语大学,希望你喜欢。

  上海外国语大学

  学校创建于1949年12月,是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,首任校长是著名俄语翻译家、出版家、中国百科全书事业的奠基者姜椿芳。后历经华东人民革命大学附设外文专修学校、上海俄文专(修)科学校、上海外国语学院等传承变革,于1994年正式更为上海外国语大学。拥有完备的本科、研究生、专科(高职)、成人教育、网络教育、留学生等各级各类的教学体系。截至2015年4月,学校有虹口与松江两座校区,总占地面积约为74.7公顷。学校图书馆是全国外语院校图书馆联盟中心馆之一,有馆藏纸本文献约100余万册(其中逾半数为外文原版书籍)。已建成具有相当规模的数字音像教育资源库。学校拥有同声传译系统,以及卫星地面接收装置、闭路电视系统、无线网络系统、语言实验室等办学设施。截至2014年7月,学校设有20个二级学院,38个本科专业,包括25个语言类专业和13个非语言类专业; 7个一级学科硕士学位授权点,3个专业硕士学位授权点,2个一级学科博士学位授权点,2个博士后科研流动站。有教职员工1305人,在校学生10063人,其中本科生5972人,研究生2827人,留学生757人。校园环境上海外国语大学现有虹口与松江两座校区,总占地面积约为七十四点七公顷。虹口校区位于上海市中心,毗邻鲁迅公园,校园玲珑精致,闹中取静,信步其间,亦有幽寂婉美之感。建校后,于1950年2月迁至此处至今,原为国立暨南大学一院,其旧址是民国十三年(1924年)兴办于上海西体育会路的持志大学(后易名“持志学院”)。虹口校区现为学校研究生高年级、留学生、培训生等的培养基地。除教学楼外,还设有逸夫图书馆、逸夫会堂、会议中心、健身中心、迎宾馆(留学生教育中心)、上海外语教育出版社、上海外语音像出版社、科研楼、印刷厂等。松江校区坐落于松江大学城内,占地总面积达867亩(约57.8公顷),于2000年至2003年陆续建成。松江校区位于松江大学城内,建成已逾十年,草木亦渐扶疏。松江校区现为学校本科生、研究生低年级的培养基地。依据不同语种国家的建筑样式特色设计建造的教学楼,充分体现了上外特色,如伊斯兰风格的东方语学院、维多利亚风格的英语学院、东瀛风格的日本文化经济学院等。其建筑汇集东西各国风采特质,相映成趣,或伊斯兰,或拜占庭,或英伦格调,或东瀛风情,与学校多语特色恰为契合。此外,丰富多彩的学生活动和学术讲座,亦使松江校区洋溢着浓郁的文化气息。

  知名校友

  政治外交界

  王冶坪:前中华人民共和国国家主席江泽民夫人李钟英:全国人大常委会原副秘书长王国庆:国务院新闻办公室副主任、中央对外宣传办公室副主任李进军:中共中央对外联络部副部长顾锦屏:中共中央马列著作编译局特邀顾问、原常务副局长赵章云:曾任中华人民共和国驻联合国外交官,联合国难民署项目执行官张亚丽:联合国儿童基金会高级项目官员刘贵今:中国政府非洲事务特别代表、曾任外交部非洲司司长魏建国:中国国际经济交流中心秘书长、曾任商务部副部长郭晓勇:中国外文局党委书记、中国翻译协会常务副会长杨国强:中华人民共和国驻芝加哥总领事馆总领事张建敏:曾任外交部翻译室副主任,为国家领导人担任英语翻译蒋妙瑞:中国驻美公使级文化参赞、教育部原国际合作司司长、高等教育司副司长凌桂如:中国驻悉尼总领事馆经济商务参赞刘振元:上海市前副市长张伊兴:上海市人民政府外事办公室副主任、上海市人民政府港澳事务办公室副主任邵慧翔:上海市人民政府外事办公室副主任傅继红:上海市人民政府外事办公室副主任汪小澍:上海市人民对外友好协会常务副会长,曾任外交部西欧司参赞朱裕华:意大利上海联谊总会名誉会长

  教育学术界

  姜椿芳:俄语翻译家、《中国大百科全书》之父、时代出版社社长、上海俄文学校首任校长王季愚:俄语翻译家、人民教育家、高尔基《在人间》首译者、上海外国语学院第一任院长厉麟似:语言学家、教育家、国学家、原国民政府教育部社会教育司司长方重:字芦浪,文学家、翻译家、中古英语专家、乔叟研究专家、比较文学学者漆竹生:法语翻译家、法学家、勒内·达维德的译介者陆佩弦:文学家、古诗词翻译家、中古英语专家、弥尔顿研究专家徐仲年:原名家鹤,字颂年,笔名丹歌,文学家、法语翻译家,译有《茶花女》、《三剑客》等凌达扬:原国立西南联合大学英语系教授、《青岛时报》主编杨寿林:法学家、曾任远东军事法庭中方大法官梅汝璈秘书颜棣生:颜永京之孙,翻译家,译有《吕梁英雄传》等许天福:语音学家、主编《现代英语语音学》等董任坚:教育家、时任上海外国语学院英语系筹备委员会召集人侯维瑞:英美文学专家、著有《现代英国小说史》(国内系统研究英国文学的最早专著之一)秦小孟:英美文学专家李观仪:英语教学法专家、主编《新编英语教程》(八十年代后最有影响的英语教材之一)王德春:语言学家、中国修辞学会会长戚雨村:语言学家章振邦:英语语言研究专家、语法学家聂振雄:英语翻译家,译有《严峻的考验》、《戴西·米勒》等夏平:翻译家、六十年代中国驻联合国六名同声传译之一,精通欧洲六国语言吴定柏:美国文学学者、著名科幻小说翻译家朱威烈:阿拉伯语学者、约旦皇家研究院通讯院士,埃及阿拉伯语科学院通讯院士朱圣鹏:希腊语学者、著有《简明汉希词典》,并主编我国第一部《希汉词典》黄锦炎:西班牙语学者、翻译家,马尔克斯《百年孤独》首译者鲍世修:著名军事理论家,军事翻译家荣如德:著名翻译家,译有《道连·格雷的画像》、《卡拉马佐夫兄弟》等肖章:上海电影译制厂译制编导,作品包括电影《好兵帅克》、《英俊少年》等汪榕培:著名英语教育家、翻译家、大连外国语学院前院长戴际安:俄语翻译家、原上海译文出版社编审,译有《蒲宁文集》等郭振宗:俄语翻译家、原上海译文出版社编审,译有《普希金文集》等张风波:国际著名经济学家、金融学专家杨洁勉:上海国际问题研究院院长、美国问题研究专家陈准民:原对外经济贸易大学校长、现任中国驻洛杉矶总领事馆教育组组长曹中建:中国社科院世界宗教所党委书记

  传媒出版界

  周锡生:新华网总裁、新华社副社长兼常务副总编辑、党组成员周树春:新华社副社长兼常务副总编辑马胜荣:前新华社副社长兼常务副总编辑何崇元:《人民日报》社副社长黄庆:《中国日报》常务副总编辑杨德炎:商务印书馆原总经理莫邦富:旅日华人作家、经济评论家,东京都会电视台(MXTV)节目审议会委员盛亦来:中央电视台海外节目中心主任江和平:中央电视台体育节目中心主任兼体育频道总监、高级编辑冯存礼:中央电视台社教节目中心副主任、教育专题部主任夏吉宣:中国国际广播电台(CRI)副台长马为公:中国国际广播电台副总编辑顾源:Channel [V](中国)总经理杜平:香港凤凰卫视评论员、曾任中国国际广播电台驻欧盟和北约首席记者

  工商企业界

  杨超:中国人寿保险股份有限公司总经理、党委书记周中枢:中国五矿集团公司党组书记、总裁仇振明:中国银行上海分行副行长王晓波:昂立英语创始人之一,政府与跨国企业交流口译与同声传译魏蔚:俏江南总裁、原麦肯锡全球董事合伙人田仁灿:海富通基金有限公司总裁张骏:信诺传播顾问集团副总经理仓之毅:罗客就业中心创始人

  学校领导

  历任领导党委书记姜椿芳(1949.12-1951.5)、涂峰(1953.1-1958.3)、张培成(1958.3-1960.1)、陈准堤(1960.1-1967.1)、韩宗琦(1972.9-1984.2)、张显崇(1984.3-1986.12)、朱丽云(1986.12-1995.5)、戴炜栋(1995.5-2004.7)、吴友富(2004.7- )校长姜椿芳(1949.12-1952.3)、涂峰(1952.3-1957.3)、张培成(1958.4-1964.10)、王季愚(1964.10-1981.5)、胡孟浩(1982.9-1990.3)、戴炜栋(1990.3-2006.1)、曹德明(2006.1- )

  现任领导党委书记:吴友富;副书记:李月松、王静校长:曹德明副校长:冯庆华、张峰、杨力、周承

本文来源:http://www.myl5520.com/fanwendaquan/2232.html

推荐内容